En fin, puede un vegetal verse aquejado de calvicie, y entonces ¿por qué no consolarse con una barba? Todo es pelo. Barba en latín se dice fácil: barba. Y el que tiene barba, barbatus. No faltan yerbas barbadas, a tenor de su nombre: hay una Avena barbata, un clavelito o Dianthus barbatus, un Rhododendron barbatum; otra gramínea, el Schismus barbatus (también llamado Festuca barbata), y otra más, la Stipa barbata... Las definiciones de los diccionarios no aportan gran cosa; Stearn da barbatus por sinónimo de crinitus.
Luego encuentro Anthyllis barba-jovis, ¡vaya nombre sonoro, "barba de Júpiter"! Por las imágenes visibles en la red no adivinaría usted dónde tiene la barba esa leguminosa; pero la denominación le viene de antiguo, parece ser que del propio Plinio el mayor; y puesto que ya escribí en su día sobre este fitónimo, y no he aprendido más, renuncio a insistir.
Y tenemos también, claro es, el género Jovibarba, que diríase creado para desgajar algunas especies del género Sempervivum. Entiendo que aquel género significa Jovis barba o "barba de Júpiter", como el específico recién comentado.
Remataré esta despeinada faena con un par de observaciones sobre las voces griegas que dejé a un lado al inicio de este repaso capilar.
Invierto el orden precedente y comienzo por la barba griega, esto es, πώγων /poó-goon/, presente en muchos binomios lineanos. Tenemos, pues, la "barba varonil" en el Andropogon, que es "barba de oro" en el Chrysopogon, en Cymbopogon será "barba en forma de barca" o "de copa" (κύμβη /kúm-bee/), en Geropogon "barba de viejo", en Polypogon "barba múltiple", "barba de buco" en Tragopogon, "raíz barbuda" en Rhizopogon (un hongo: "rizopogo de león" se llamó a la apreciada criadilla de tierra o Terfezia arenaria); y doy la traducción que me salta a primera vista, sin más averiguar sobre las plantas en cuestión.
Añado, por no dejarlo tirado por ahí, el Ophiopogon jaburan, una bonita convalariácea japonesa vista en el botánico de Florencia; su nombre significará "barba de culebra". Además, hay dos hieracios con epíteto barbado: uno es el Hieracium leiopogon del Mont Ventoux (λεῖος /léi-os/ "pulido": "barba uniforme" o "barba sin asperezas" supongo que es la idea) y el Hieracium eriopogon o "barba lanosa".
Y para terminar, en honor de los amigos del canuto (alguno queda por ahí) traigo el Pogostemon cabli o cablin o chouli (de todas estas formas lo encuentro escrito), la labiada india que da el pachulí. Cosa del pasado milenio, inaudito quizá para nativos digitales. Yo, al menos, hace mucho que no huelo ese aroma capitoso, perfume de los antros que frecuentara nuestra barbuda, melenuda, remota juventud.
Sigo, brevemente, con el término griego para "cabellera": κόμη /kó-mee/, y su derivado κομήτης /co-meé-tees/ "melenudo". Encuentro varios géneros con epíteto comosa "melenuda": Hippocrepis, Leopoldia, Pedicularis, Picris, Polygala; en masculino, el dulce Ananas comosus. No menos sabroso, el Coprinus comatus. También hay una Euphorbia flavicoma "de cabello leonado", y un Ranunculus auricomus "de cabellos de oro". Y no olvidemos el cabello radical del Galium cometerhizon, del que ya hemos hablado.
Termino, por fin, con el "pelo" básico en la antigua Grecia: θρίξ τριχός /zríx tri-jós/. Baste la mención porque hemos escrito sobre ello y es tan extensa su progenie que arrastraría muchas páginas: vimos ya καλλίθριξ y πολύτριχος (en Plinio callitrichon y polytrichon, comentados a propósito de la Callitriche y un Thymus polytrichus) y unos cuantos derivados de θρίξ, a los que podríamos añadir aún más: acrotríquido, tricofagia, triquinosis...
Incluso en binómina lineana, claro, como la Trichinella spiralis. (En origen triquina --sería mejor acentuar tríquina, como los italianos-- es el adjetivo griego "pilosa", unos dicen porque "fina como un pelo", otros que "entortillée" como un pelo. ¿Pero fina quién? ¿La larva del nematodo? Será.)
Entre los botánicos, Asplenium trichomanes (del específico dimos etimología), Helictotrichon cantabricum ("pelo helicoidal", genérico debido al extremo retorcido del lema, como se ve tal vez en esta foto), Ranunculus trichophyllus (ahora conozco mejor la planta y creo preferible "hojas como cabellera" antes que "hoja peluda"), Leucojum trichophyllum, Potamogeton trichoides, Festuca trichophylla, Trichosporum lobbianum ("semilla peluda", quizá), Trichoceros parviflorus ("cuerno peludo", si no es "pelo cornudo"), Trichostomum ("boca peluda": un musgo). Sin duda la lista que se puede alargar.
Me agrada el nombre de otro briófito, Syntrichia, que debe de significar "pelo unido" o cosa parecida (el prefijo syn- implica unión o simultaneidad). Quizá quiere decir que forma mechones, como floccosus.
Abandono aquí la peluquería. Con una última observación: la voz τρίχωμα /zrí-joo-ma/ "pelambre" (en griego clásico alude a espesuras marxistas, no digo de Groucho, sino del otro) se emplea en botánica para designar no sólo pelos, sino "cualquier excrecencia epidérmica, sea de la forma que sea"; pero, eso sí, para ser legítimo tricoma ha de haberse "formado a base de células exclusivamente epidérmicas" (Font Quer).