lunes, 31 de julio de 2017

¿Mesófilo o mesofilo?

Quedamos en que, en latín, si la sílaba penúltima era larga, la palabra era llana.  Ahora, una sílaba es larga si se da al menos una de estas condiciones: tener vocal larga, tener un diptongo, acabar en consonante.  Y hay un caso en que cualquiera puede saber que la sílaba acaba en consonante: cuando le siguen dos consonantes iguales juntas (RR, MM, LL etcétera): se llaman consonantes geminadas, y siempre, siempre, siempre en latín (y en griego exactamente igual) cuando hay consonantes geminadas la frontera silábica está en medio.

Ejemplo práctico.  ¿Cómo se dice "hoja" en griego?  Se dice φύλλον /fýl-lon/.  Adviértase que no hay que leer una elle, sino dos eles: la primera cerrando la primera sílaba, la segunda abriendo la siguiente.  Eso a los mesetarios se nos da más bien mal; los catalanes son més intel.ligents, y los italianos lo bordan: la mamma, la giacca, il ballo.  Fýl-lon, la hoja.  Aunque la Y sea breve, la sílaba fyl- es larga por acabar en consonante.

Saque usted sus conclusiones.  ¿Cómo se acentuará mesophyllum, "la hoja (φύλλον) que está en medio (μέσος /mésos/)"?  La sílaba penúltima (-phyl-) acaba en consonante, luego la palabra es llana, luego se dice /mesofíl-lum/, y en castellano "mesofilo".  Lo mismo ocurre con la hoja que está abajo (κατά /catá/) y la que está arriba (ὕψος /hýpsos/): se llaman catafilos e hipsofilos.

Pero, ¡ojo!  También hay mesófilos.  Lo que pasa es que no son hojas, sino plantas aficionadas (φίλος "amigo") a condiciones intermedias, ni muy para allá ni muy para acá.  En las plantas mesófilas, como en los Teófilos o los pánfilos, está el verbo φιλεῖν "amar": así las higrófilas, las xerófilas y las termófilas.

La ventaja del latín es que distingue bien en la escritura el -philos del amor, del -phyllos de la hoja.  En español lo escribimos igual (-filo) y, claro, nos liamos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario