martes, 17 de marzo de 2026

De cabeza II

 En los nombres específicos aparece κεφαλή sobre todo con determinaciones, como "grande" o "pequeña".  De la primera encuentro una Jurinea dolominea (o dolomiaea o dolomitica) que al parecer también se llama Dolomiaea macrocephala: la "jurinea del Himalaya", una especie de carlina asiática.  Parece que las cabezas pequeñas ganan en número, pues aquí tengo anotados, aparte de la Claviceps microcephala (el célebre cornezuelo de centeno si no me equivoco), la Armeria bigerrensis ssp microcephala, el "cardo santo" o Cnicus benedictus, también bautizado Cnicus microcephalus; y una Pilosella officinarum ssp microcephaloides.

También κεφαλή combina a menudo con σφαῖρα /sfái-raa/ "pelota": así en la Acacia sphaerocephala, en el "ajo de cigüeña" o Allium sphaerocephalon (o sphaerocephalum), en la Centaurea sphaerocephala, y en el Echinops sphaerocephalus ssp sphaerocephalus.

En el Carduus pycnocephalus está, en cambio, el adjetivo πυκνός /pyc-nós/ "espeso", quizá por la densa barrera de pinchos en torno a la cabezuela.  Hay por ahí un Picnomon acarna, género monotípico de las compuestas, que yo hubiera asegurado ajeno a ese adjetivo, pero lo sostiene una página de la red: ahora bien, si viene de πυκνός lo decente sería Pycnomon con Y griega, y no con I latina.

En algún lugar he visto que la Leuzea conifera se llamó también Centaurea pitycephala, cuyo específico (apenas cabe dudarlo, conociendo la planta) alude al aspecto de piña de la cabezuela madura.  En esta ocasión, a κεφαλή se antepone πτυς /pí-tys/ "pino", con lo que pitycephala se traduce "cabeza de pino", esto es, "piña".  ¿Ignoraba, quizá, quien tal nombre específico excogitara, que para "piña" ya poseía el griego la palabra κῶνος /kóo-nos/?  De hecho, ese κῶνος (que en abstracción geométrica es nuestro cono) está precisamente en el específico conifera, designación además de un notorio taxón vegetal con muy varios nombres, ConiferaePinopsida, Strobilophyta, Taxopsida...

Ceratocephala es una ranunculácea exótica, y he visto en la red su típico fruto de ranúnculo, aunque de más largas puntas: eso explica el primer elemento del nombre genérico, que es sin duda κέρας "cuerno" (genitivo κέρατος /ké-ra-tos/).

Alejandro Magno, el fundador de Alejandría de Egipto y destructor del imperio persa, bautizó a su caballo con el nombre de Bucéfalo, esto es, "cabeza de buey".  ¿Por su sólida testa, por su terquedad?  En una célebre anécdota, el macedonio logró domar a su caballo al advertir que se asustaba de su propia sombra: Aristóteles, sin duda, había estimulado la capacidad de observación del joven príncipe.  ¿Está el nombre del histórico penco en el Rumex bucephalophorus?  ¿O hemos de entender ese "porta cabezas de buey" referido, como dice alguna página de la red, a la forma de sus flores?  Yo he tratado de convencerme, con la lupa y con fotos detalladas en la red, pero en vano.

Basta echar un ojo al Teucrium eriocephalum para comprender que aquí la "cabeza" va precedida del griego ἔριον /é-ri-on/ "lana", que ya conocemos del Eriophorum.

En cuanto al Eucalyptus gomphocephala (gomphocephalus en otros autores, si bien el femenino parece más adecuado a un nombre latino de árbol) el específico parece aludir a la forma como se solapa el opérculo en el fruto: del griego γόμφος /góm-fos/ "clavija" o "traviesa".  Esa voz está también en una apocinácea, Asclepias physocarpa, que ahora llaman Gomphocarpus physocarpus: los específicos contienen el verbo φυσάω /fyy-sá-oo/ "soplar", como en Physospermum y en el cachalote, que, por cierto, se llama Physeter macrocephalus.

Más fácil que en botánica sería hallar parientes de κεφαλή en zoología, pues abunda en los binómina lineanos de insectos, pájaros y demás.  A los ya mencionados añado, a modo de ejemplo un tanto caprichoso, el Euphagus cyanocephalusturpial ojiclaro o zanate de Brewer, porque acabo de oír su nombre en boca de una señora con boina en Los pájaros, esa célebre película de Hitchcock.

Antes de dejar esta página citaré la Abies cephalonica o abeto de Cefalonia: ¿está κεφαλή en ese específico, o no está?  Dicho de otro modo: ¿la isla de Cefalonia deriva su nombre de la palabra κεφαλή "cabeza"?  Es muy verosímil, pero a ciencia cierta no lo sé.


No hay comentarios:

Publicar un comentario